
В Соединенных Штатах будет продемонстрирован шведский фильм с использованием нейросетевого дубляжа.
Актеры в оригинальном фильме говорят на шведском, однако специальный алгоритм адаптирует движения их губ под обновленную англоязычную дорожку. Это создаст у зрителей впечатление, что фильм изначально был снят на английском языке.
Для достижения данного эффекта применяется нейросеть Flawless AI. Она не только изменяет видеоряд, но и создает переводы реплик с использованием голосов оригинальных актеров. Это позитивный аспект, позволяющий иностранным зрителям оценить игру актеров… или же искусственное исполнение?
Распределители и локализаторы уверены, что такие технологии помогут сделать фильмы более доступными для новой аудитории. Однако можно задаться вопросом, не потеряет ли при этом сам продукт свою уникальность. В лучшем случае подобный метод может не подойти для ряда жанров.
Фантастическая картина, озаглавленная Watch the Skies, выйдет в США 9 мая. Интересно будет наблюдать, как будут выглядеть частично измененные лица актеров. Или, что еще более тревожно, насколько натурально они будут выглядеть.
Источник: @wylsared